Đạo diễn Phan Gia Nhật Linh và Miu Lê trong chương trình Studio 3
Đại tiệc trăng máu 8 có lẽ là một trong những dự án điện ảnh kỳ lạ, điên rồ nhất và cũng thách thức nhất với Phan Gia Nhật Linh khi thực hiện remake. Tác phẩm gốc của Nhật Bản One Cut of The Dead (tạm dịch: Quay trối chết) - là một hiện tượng đặc biệt với kịch bản đột phá, cách thể hiện sáng tạo "phim trong phim" cùng điểm nhấn là cú one - shot dài đóng vai trò then chốt trong việc tạo nên sự khác biệt, mở ra chuỗi bất ngờ ở nửa sau phim.
Khi thực hiện phiên bản Việt, đạo diễn Phan Gia Nhật Linh và nhà sản xuất Charlie Nguyễn đã có những thay đổi rất đáng chú ý. Trong đó có việc mời cả một dàn sao đảm nhận những vai diễn có lẽ họ chưa từng có trải nghiệm trong cuộc đời làm nghệ thuật. Ngoài ra, cách đưa yếu tố Việt Nam vào phim cũng tạo nên những ý kiến trái chiều. Một mặt đây là sự cần thiết để một phim gốc của Nhật Bản có sự gần gũi với văn hóa, thị hiếu, tâm lý người Việt nhưng mặt khác, khi đề cập đến chuyện hậu trường với cách ám chỉ khi trực tiếp, gay gắt, khi theo hướng dí dỏm, nhẹ nhàng, Đại tiệc trăng máu 8 được cho là "cà khịa" phim Việt.

Lâm Thanh Mỹ, Vân Sơn, Lê Khánh vào vai các thành viên trong một gia đình cùng chung niềm đam mê làm phim. Ban đầu họ có sự khác biệt về suy nghĩ, quan điểm nhưng quá trình thực hiện một dự án đặc biệt đã khơi dậy trong mỗi người tình yêu với điện ảnh để từ đó sự cống hiến, lăn xả hết mình. Họ không chỉ hoàn thành một bộ phim mà còn tìm được sự gắn kết tình cảm
Một bộ phận khán giả hào hứng, thích thú với câu chuyện lạ nhưng không ít người bày tỏ rằng cảm thấy khó hiểu, thiếu kiên nhẫn với cú one - shot đầu phim. Trong đường đua phim dịp 30/4, Đại tiệc trăng máu trở nên kén khán giả khi đối đầu với những tác phẩm có nội dung dễ hiểu, dễ tiếp cận hơn về nội dung, thông điệp hơn.
Thời báo VTV có cuộc trò chuyện với đạo diễn Phan Gia Nhật Linh xoay quanh bộ phim "lạ" của điện ảnh Việt
PV: Nhắc đến Đại tiệc trăng máu 8, nhiều người nhắc đến chất "cà khịa" của bộ phim nhưng thực ra điều đọng lại sau khi xem có lẽ lại là sự xúc động trước tình yêu, nỗ lực của những người làm phim dành cho tác phẩm của mình. Anh có thấy chặng đường của chính mình ở trong đó?

Đạo diễn Phan Gia Nhật Linh
Đạo diễn Phan Gia Nhật Linh: Người duy nhất mà tôi "cà khịa" trong phim chính là bản thân tôi, cách làm phim của tôi mà thôi. Bạn thấy tôi còn bị mắng, bị chê thẳng thừng trong phim mà. Qua Đại tiệc trăng máu 8 tôi dành cả tấm lòng chân thành để nói về một bức tranh điện ảnh Việt với cả những khó khăn, xu hướng, những câu chuyện hậu trưởng để khán giả khi xem có thể hiểu thêm, đồng cảm thêm đôi chút về công việc của những con người đang ngày ngày góp sức làm nên các tác phẩm, mang đến sự đổi thay cho điện ảnh Việt.
Cá nhân tôi rất xúc động khi làm bộ phim này. Hành trình của tôi đến với điện ảnh là từ một người xem phim, viết về phim, bàn về phim trên các diễn đàn, trên báo chí cho đến khi trở thành một người trực tiếp tham gia làm phim ở nhiều vị trí khác nhau. Có thể nói tôi có góc nhìn khá đa chiều về điện ảnh Việt và cũng có tình yêu sâu sắc, sự tôn trọng công việc này nên Đại tiệc trăng máu 8 thực tế là "lá thư tình" của tôi với nhiều trăn trở và yêu thương.

Vai diễn của Hứa Vĩ Văn vốn không có trong phiên bản gốc nhưng đạo diễn Phan Gia Nhật Linh đã thuyết phục nam diễn viên vượt qua sự e ngại ban đầu để đảm nhận. Đây là màu sắc mà Hứa Vĩ Văn chưa từng thể hiện, câu thoại của anh cũng được xem là... "gây nhột" về chuyện làm phim
Những năm qua tôi đã không ngừng quan sát, đọc rất nhiều những bình luận, góp ý cho các nhà làm phim. Có những điều rất gay gắt. Như câu thoại sốc của nhân vật do Hứa Vĩ Văn đảm nhận. Khán giả có lý của mình và tôi không né tránh phản ánh điều đó như một cách nhắc nhở chính mình.
Khi chọn cách nhắc nhở như vậy, anh mong muốn thay đổi điều gì?
Ban đầu, tôi cũng không dự định làm đạo diễn Đại tiệc trăng máu 8 nhưng vì nhiều lý do, cuối cùng lại đảm nhận vị trí đó. Đây sẽ là phim remake cuối cùng của tôi. Tiếp nối sau đó, tôi muốn tập trung vào những câu chuyện nguyên bản về văn hóa, lịch sử, con người Việt Nam.
Sự bùng nổ của phim Việt thời gian gần đây cùng cách tiếp cận, khai thác các nội dung mang tính bản địa tạo cơ hội và áp lực gì cho những người làm phim?
Tôi nghĩ đây là "thời điểm vàng" để điện ảnh Việt tìm kiếm, phát triển những nội dung nguyên gốc, những thương hiệu rất Việt Nam.
Trước kia, tôi chọn làm phim remake vì đó là những tác phẩm đã khẳng định được sức hút, đã thành công ở tầm quốc tế. Như một cách tạo sự bảo đảm, an toàn cho mình. Nhưng thị trường giờ đây đã có sự thay đổi, đã ở giai đoạn luôn tìm muốn tìm ra cái mới, những gì chưa ai làm. Đó là điều rất thú vị, mở ra nhiều cơ hội cho các nhà làm phim.
Các đạo diễn trẻ - những người có ý tưởng lạ, thú vị, tư duy sáng tạo - đang có "thời" để mạnh dạn phát triển còn những người giàu kinh nghiệm làm phim thì nhận thấy cần phải làm mới bản thân nếu không muốn bị tụt lại phía sau trong sự phát triển sôi động ấy.
Làm phim, ai cũng muốn doanh thu trăm tỷ, nhà sản xuất "thắng" thì mình cũng vui lắm chứ nhưng với tôi, tiền không phải là điều đầu tiên, duy nhất hướng tới. Tôi muốn làm bộ phim khiến bản thân tự hào, mang đến cho khán giả trải nghiệm độc đáo.
Khi nhắc đến Đại tiệc trăng máu 8, bên cạnh dàn diễn viên ngôi sao thì những vai phụ, vai quần chúng và cả bối cảnh phim dường như cũng mang theo câu chuyện riêng để kể với khán giả?
Khi bắt đầu tuyển diễn viên, chúng tôi đã hướng tới tuyển những người trực tiếp làm trong ngành phim ở các vị trí khác nhau. Họ là những người chỉ quen ở hậu trường nhưng chính họ lại toát lên tinh thần rõ nhất cho nhân vật mà họ đảm nhận. Tôi cũng muốn gửi gắm thông điệp rằng, làm nên một bộ phim là sức mạnh, là sự đóng góp của cả một tập thể.

Một số diễn viên phụ gây bất ngờ trong phim Đại tiệc trăng máu 8 như nhân vật cô phiên dịch viên tiếng Hàn Quốc do Trần Khánh Hân đảm nhận
Còn bối cảnh như bạn có đề cập đúng là "nhân vật" thú vị của Đại tiệc trăng máu 8. Bối cảnh trong phim gốc là nhà máy bỏ hoang. Nếu lặp lại trong bản Việt thì sẽ không còn đủ hay ho nữa. Tôi đã nhớ lại các khu vui chơi bị bỏ hoang với hình ảnh rất ám ảnh. Nhưng quá trình tìm kiếm, lựa chọn cũng khá vất vả cho tới khi chốt được ở khu công viên Suối Cát (Phan Thiết). Bối cảnh như dành riêng cho bộ phim vậy với sự lộn xộn Đông Tây kết hợp, sự âm u, hoang tàn khiến ekip ban đầu đến cũng hơi... lạnh gáy.

Bối cảnh phim Đại tiệc trăng máu 8
Quay tại đây, chúng tôi còn như chạy đua với thời gian. Đêm cuối cùng quay đến 12 giờ, khoảng 8 giờ sáng hôm sau, xe ủi đã tới để tiến hành xây dựng.
Bối cảnh ấy có tạo thêm thử thách cho anh và các diễn viên khi quay cú one - shot có độ dài kỷ lục 35 phút?

Cú one - shot với độ dài 35 phút là thách thức lớn với ekip
Tôi xin một lần nữa chia sẻ để khán giả hiểu thêm rằng, cú one - shot kỷ lục ấy chúng tôi không làm để trưng trổ mà vì đó là phần tất yếu, quan trọng của bộ phim. Trước khi bắt đầu, tôi từng nghĩ, sao làm được đây. Nhưng cuối cùng khi hoàn tất, toàn thể ekip đã vô cùng xúc động, nhiều người bật khóc. Ở mỗi vị trí đều có áp lực khác nhau. Bối cảnh cũng góp phần tạo thêm thử thách cho chúng tôi nhưng tất cả đã đồng tâm hiệp lực, không bỏ cuộc, không lơ là. Miễn có đủ động lực, tôi nghĩ anh em làm phim Việt đều sẵn sàng và họ có đủ tài năng, tâm huyết để cùng nhau vượt qua khỏi vùng an toàn.
Gần đây, trong cuộc gặp gỡ với các doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực văn hóa, Bí thư Thành ủy TP Hồ Chí Minh - Trần Lưu Quang - có đề cập tới định hướng xây dựng tổ hợp phim trường với quy mô lớn để thu hút các dự án điện ảnh chất lượng cao trong nước và quốc tế. Từ phía một nhà làm phim, anh có góc nhìn ra sao về nhu cầu này?
Phim trường sẽ tạo nhiều điều kiện thuận lợi để các hoạt động sản xuất phim ảnh được thực hiện bài bản, chuyên nghiệp. Tuy nhiên việc tìm kiếm những bối cảnh thật tuy vất vả nhưng cũng mang lại cảm xúc mạnh mẽ vì ở những nơi đó có đời sống phong phú, có câu chuyện để kể.
Cảm xúc của anh ra sao khi nhận được lá thư từ Shinichiro Ueda - đạo diễn của bản phim gốc One Cut of The Dead?
Khi xem bản phim gốc, tôi không bao giờ nghĩ có ngày đạo diễn sẽ gửi thư cho mình, động viện, khích lệ tạo nên phiên bản mới thú vị khác với bản gốc. Thực sự tôi đã rất cảm động. Làm nhiều bộ phim remake, tôi luôn chú ý đến việc đưa vào các yếu tố đậm chất Việt Nam, phải có sự sáng tạo, nét riêng chứ không hoàn toàn rập khuôn theo những gì đã có. Rất may mắn vì tôi đã nhận được sự ủng hộ từ các đoàn phim để thực hiện được những điều ấp ủ khi Việt hóa.
Anh có thể chia sẻ đôi điều về những dự án nguyên gốc sắp tới?
Tôi vẫn đang tiếp tục theo đuổi phát triển dự án Số đỏ và Bạch Đằng Giang.
Xin cảm ơn anh!
Tính đến ngày 5/5, Đại tiệc trăng máu 8 đã vượt ngưỡng doanh thu 30 tỷ. Con số này có khoảng cách đáng kể với hai bộ phim kinh dị Việt đang giữ vị trí dẫn đầu phòng vé. Bản gốc One Cut of The Dead thực hiện với kinh phí khiêm tốn nhưng lại hút khách bất ngờ. Còn với bản Việt, phim được cho là có phần đầu tư lớn tạo nên áp lực doanh thu trong bối cảnh phim Việt, phim ngoại cùng bùng nổ về số lượng trong cùng cao điểm (Giỗ Tổ Hùng Vương và kỳ nghỉ lễ 30/4-1/5).
Hi vọng rằng sự ủng hộ, hiệu ứng truyền miệng tích cực từ khán giả có thể sẽ giúp phim "trụ" lâu hơn ở các rạp để từng bước cải thiện kết quả phòng vé.
Bạn không thể gửi bình luận liên tục.
Xin hãy đợi 60 giây nữa.