Vừa được thưởng thức bằng tiếng Việt, nhưng khán giả vẫn nghe rõ âm thanh nền, như tiếng nhạc du dương trong một trích đoạn. Đây là chính là điểm khác biệt của công nghệ lồng tiếng Hollywood so với công nghệ lồng tiếng Việt cho phim nước ngoài trước đó, khi mà đưa tiếng Việt vào thì sẽ giảm hết tất cả các âm thanh. Mà âm thanh chính là yếu tố chi phối khá nhiều cảm xúc của người xem.
Để mang đến cho khán giả Việt trải nghiệm mới này, ekip thực hiện khá công phu. Diễn viên lồng tiếng Việt do chính đạo diễn phim tuyển chọn. Công đoạn lồng tiếng được thực hiện ngay tại nhà máy sản xuất. Việc thu âm, hoà âm cũng được đạo diễn và ekip làm phim giám sát chặt chẽ. Cung cách làm việc chuyên nghiệp này khá áp lực với diễn viên Việt Nam lần đầu tiên thực hiện, nhưng cũng giúp họ học hỏi nhiều kinh nghiệm đáng quý.
Chi phí cho việc lồng tiếng Việt một phiên bản 3D gấp 61 lần so với chi phí làm phụ đề phim nhựa, gấp ngàn lần so với chi phí thuyết minh phim. Trong khi đó, giá vé lại không tăng. Và theo Megastar, sau Rio, vẫn còn nhiều dự án lồng tiếng Việt theo tiêu chuẩn Hollywood cho phim 3D. Bởi đây là xu hướng tất yếu để phát triển nền điện ảnh và cũng là cơ hội tốt để những người làm nghề và khán giả Việt Nam tiếp cận với công nghệ làm phim tiên tiến nhất trên thế giới hiện nay.
Bình luận (0)