Tối 16/5, Nhà xuất bản Kim Đồng (NXB Kim Đồng - PV) đã ra thông báo sẽ thiết kế lại bìa phiên bản tiếng Việt của bộ truyện tranh Ōke no Monshō với tên gọi Dấu ấn hoàng gia và lùi ngày phát hành.
Trước đó, ngày 15/5, thiết kế bìa một số tập đầu tiên của bộ truyện đã được NXB Kim Đồng công bố chính thức và nhận được nhiều sự quan tâm của độc giả say mê bộ truyện. Thế nhưng chỉ vài tiếng sau, người thiết kế bộ truyện là anh Tạ Quốc Kỳ Nam đã viết trên trang cá nhân những ngôn từ không phù hợp, đùa cợt nhân vật chính Carol Reed.
Lời nói đùa phản cảm của hoạ sĩ thiết kế này đã khiến những độc giả của bộ truyện có phản ứng gay gắt. Chiều 16/5, Tạ Quốc Kỳ Nam đã gỡ bài chia sẻ gây phẫn nộ và lời xin lỗi. Anh cho biết "không bao giờ có một ý đồ gì để làm tổn hại tác phẩm".
NXB Kim Đồng đã chính thức lên tiếng, nêu rõ quan điểm: "Ban biên tập đánh giá cao những bộ sách từng được anh Nam thiết kế và trân trọng những đóng góp của anh trong quá trình cộng tác. Tuy nhiên trong bài chia sẻ về quá trình thiết kế của bộ sách Dấu ấn hoàng gia trên trang cá nhân của mình, anh Kỳ Nam đã có những phát ngôn không phù hợp, ảnh hưởng tới tác phẩm, tác giả, bạn đọc và Nhà xuất bản".
Theo đó NXB Kim Đồng sẽ không sử dụng thiết kế bìa sách Dấu ấn hoàng gia do họa sĩ này thực hiện. Thay vào đó là thiết kế mới và gửi duyệt bản quyền. Quá trình này sẽ khiến thời gian phát hành bộ truyện phải dời lại, thay vì ngày 28/6 như đã lên kế hoạch. Động thái này của NXB là nhanh nhạy, quyết liệt, văn minh và cũng là bài học về chuẩn mực khi phát ngôn trên mạng xã hội, dù là trang cá nhân.
Tuy thời gian gặp lại bộ truyện nổi tiếng sẽ chậm hơn nhưng đa phần độc giả hâm mộ Dấu ấn hoàng gia đều bày tỏ sự tán đồng với quyết định của nhà xuất bản.
Dấu ấn hoàng gia là phiên bản tiếng Việt mới của Ōke no Monshō của tác giả Chieko Hosokawa từ năm 1976. Đây là câu chuyện thuộc thể loại xuyên không, huyền ảo, lịch sử với rất nhiều tình tiết hấp dẫn, khám phá thú vị về vùng đất Cairo, Ai Cập thời cổ đại.
Chuyến du hành quá khứ bất ngờ đưa cô gái người Mỹ là Carol Reed về thời quá khứ. Gia đình cô nhận bảo trợ cho chương trình khai quật và nghiên cứu lăng mộ của một pharaoh chết trẻ. Carol tình cờ được tận mắt chứng kiến Ai Cập và những quốc gia cổ đại khác như Assyria và Babylon tranh giành quyền lực. Đồng thời chuyện tình nhiều trắc trở của Carol và Memphis - vị pharaoh trẻ tuổi dũng mãnh cũng hấp dẫn độc giả.
Khoảng năm 1990 - 2000, bộ truyện đã phát hành ở Việt Nam với tên gọi Nữ hoàng Ai Cập, từng gắn với tuổi thơ của thế hệ bạn đọc 8X, 9X.
Tháng 5, năm 2024, Nhà xuất bản Kim Đồng xuất bản trở lại bộ truyện này với tên gọi mới là Dấu ấn hoàng gia do phía Nhật Bản yêu cầu giữ nguyên tên gọi gốc của truyện.
* Mời quý độc giả theo dõi các chương trình đã phát sóng của Đài Truyền hình Việt Nam trên TV Online và VTVGo!