Loạn nhãn phụ thuốc ngoại: Doanh nghiệp chọn in tiếng Việt trực tiếp lên bao bì

VTV.vn - Cùng với xu hướng chuộng hàng ngoại, nhu cầu sử dụng thuốc và thực phẩm chức năng nhập khẩu của người Việt đang gia tăng mạnh mẽ trong những năm gần đây.

Tuy nhiên, song hành với sự phát triển của thị trường là những bất cập trong kiểm soát thông tin sản phẩm, đặc biệt là tình trạng "loạn chuẩn" tem nhãn phụ bằng tiếng Việt – yếu tố được xem là cầu nối quan trọng giữa sản phẩm và người tiêu dùng.

Nghịch lý "hàng xách tay"

Tại nhiều cửa hàng mẹ và bé hay các kênh bán hàng trực tuyến, tem nhãn phụ trên các sản phẩm nhập khẩu - vốn nhằm giúp người tiêu dùng hiểu rõ thông tin sản phẩm, lại bị coi là dấu hiệu của hàng kém chất lượng so với các sản phẩm được quảng bá là "hàng xách tay nội địa". Một số người bán hàng, dù không có chuyên môn y dược hay ngoại ngữ, vẫn tư vấn cho khách hàng rằng sản phẩm không có nhãn phụ tiếng Việt mới là "hàng xịn", hiệu quả cao hơn và có giá bán cao hơn.

Trong khi đó, theo quy định tại Nghị định 43/2017/NĐ-CP (được sửa đổi, bổ sung), hàng hóa nhập khẩu lưu hành tại Việt Nam bắt buộc phải có nhãn phụ bằng tiếng Việt. Nội dung nhãn phải thể hiện đầy đủ, chính xác theo nhãn gốc và bổ sung các thông tin còn thiếu theo quy định. Dù hành lang pháp lý đã được quy định rõ, song trên thực tế mỗi đơn vị nhập khẩu áp dụng một cách ghi nhãn khác nhau. Điều này khiến tem nhãn phụ – thay vì là công cụ minh bạch thông tin lại trở thành một "điểm nhiễu" trên thị trường.

Hướng tới minh bạch thông tin từ bao bì sản phẩm

Trong bối cảnh "loạn chuẩn" tem nhãn phụ vẫn còn tồn tại, những giải pháp hướng tới minh bạch hóa thông tin đang trở thành xu hướng. Một số doanh nghiệp nhập khẩu đã lựa chọn cách tiếp cận khác nhằm nâng cao tính minh bạch. Thay vì dán tem nhãn phụ sau khi nhập khẩu, đơn vị này chủ động in trực tiếp thông tin bằng tiếng Việt trên bao bì sản phẩm ngay từ khâu sản xuất ở nước ngoài.

Thông tin sản phẩm in song ngữ đảm bảo tính minh bạch cho sản phẩm

Bà Nguyễn Thị Thùy Dung, đại diện Công ty Cổ phần Tập đoàn Dược phẩm và Thương mại Sohaco cho biết: "Khi đưa sản phẩm về Việt Nam, chúng tôi lựa chọn thể hiện trực tiếp thông tin bằng tiếng Việt trên bao bì từ dây chuyền sản xuất tại Đức sau đấy mới nhập khẩu nguyên hộp về Việt Nam. Mục tiêu là giúp người tiêu dùng dễ dàng tiếp cận thông tin về sản phẩm như cách dùng, đối tượng sử dụng hay các lưu ý cần thiết ngay trên vỏ hộp, từ đó sử dụng đúng cách và thuận tiện hơn. Việc này không làm thay đổi bản chất sản phẩm, mà chỉ là cách để thông tin được truyền tải rõ ràng và minh bạch hơn đến người dùng tại Việt Nam".

Có thể thấy, việc in trực tiếp thông tin sản phẩm lên vỏ hộp có thể được xem là một hướng đi đáng tham khảo, bởi sau cùng, điều người tiêu dùng cần không chỉ là một sản phẩm có chất lượng, mà còn là khả năng tiếp cận thông tin chính xác, dễ hiểu và đáng tin cậy ngay từ bao bì.

Bạn cần đăng nhập để thực hiện chức năng này!

Bình luận không đăng nhập

Bạn không thể gửi bình luận liên tục.
Xin hãy đợi 60 giây nữa.