Nhắc đến những bộ phim Hồng Kông, Đài Loan nổi tiếng như: "Tiếu ngạo giang hồ", "Bao thanh thiên"; "Hoàn Châu cách cách 2, 3"; "Tân dòng sông ly biệt"… thế hệ 8x, 9x không thể quên được giọng lồng tiếng kinh điển đã để lại những cảm xúc mãnh liệt trong lòng khán giả. Từ một công việc kiếm sống đơn thuần, Nguyễn Đạt Phi đã gắn bó với nghề lồng tiếng gần 20 năm và trở thành một đạo diễn có tiếng trong giới.
Nghề lồng tiếng không đơn thuần là nhái giọng hay khớp tiếng mà đây là một nghề đòi hỏi ở người diễn viên rất nhiều kỹ năng cũng phải nhập vai, có thể khóc, có thể cười cùng nhân vật và phải có khả năng thể hiện nhiều loại giọng khác nhau để biến hóa theo nhân vật.
Tốt nghiệp trường Điện ảnh Việt Nam, Đạt Phi đã tham gia đóng một số phim điện ảnh, video, trong đó, nhân vật được khán giả nhớ đến nhiều nhất là anh chàng Lương kều trong Vị đắng tình yêu (1991) của đạo diễn Lê Hoàng, đóng chung với mẹ chồng Tăng Thanh Hà - diễn viên Thủy Tiên. Vậy nhưng, thầy Đạt Phi lại cảm thấy mình có duyên với những công việc phía sau máy quay và quyết định cống hiến cho nghề lồng tiếng.
Không ai nhớ mặt, biết tên nhưng đạo diễn lồng tiếng Đạt Phi đã góp phần rất lớn cho thành công của những bộ phim kinh điển một thời như Bao Thanh Thiên, Ngày mai trời lại sáng, những bộ phim TVB hay gần đây là những phim hoạt hình Hollywood chiếu rạp.
Trong chương trình "We Choice Award 2018" số ngày 11/7, đạo diễn Đạt Phi chia sẻ: "Diễn viên lồng tiếng không xuất hiện trên màn hình nhưng vẫn phải diễn như diễn viên bình thường, phải vận dụng hết mọi biểu cảm và cảm xúc để phô diễn được cái mà nhân vật đang cần. Họ cũng là diễn viên nhưng là diễn viên lồng tiếng".
Ở Việt Nam, dường như những diễn viên lồng tiếng như đạo diễn Đạt Phi vẫn chỉ là những chiến sĩ vô hình và thầm lặng. "Cách đây 6 năm, những phim hoạt hình lồng tiếng có lượng rating và vé bán ra rất thấp một phần vì các bạn trẻ nước ta bây giờ đều giỏi ngoại ngữ, họ muốn được nghe giọng gốc". Chính vì vậy, trách nhiệm của một đạo diễn lồng tiếng như thầy Đạt Phi là giúp cho các diễn viên tiếp cận và bám sát nhân vật, sáng tạo để đem đến sự gần gũi cho người nghe.
"Bám sát nhân vật nhưng trong đó phải có cảm xúc và sự sáng tạo. Ví dụ, trong bản gốc các nhân vật họ chơi chữ nhưng là chơi chữ trên ngôn ngữ và văn hóa của họ, không phải của tiếng Việt chúng ta, do đó, người lồng tiếng phải hiểu được ngữ cảnh đó, nắm được ý đồ, sau đó biến tấu thành một cách chơi chữ của Việt Nam để tạo sự kết nối với khán giả", thầy Đạt Phi nói về công việc lồng tiếng.
Đạo diễn lồng tiếng Đạt Phi gắn liền với những bộ phim Hồng Kông, Đài Loan nổi tiếng như: "Tiếu ngạo giang hồ", "Bao thanh thiên"; "Hoàn Châu cách cách 2, 3"; "Tân dòng sông ly biệt"
Thời gian gần đây, những phim hoạt hình chiếu rạp hiện nay đã nhận được nhiều sự ủng hộ hơn từ các khán giả trẻ. Điều đó có được là nhờ sự cố gắng nỗ lực không ngừng của những người trong giới lồng tiếng như đạo diễn Đạt Phi. Diễn viên lồng tiếng không chỉ là nói lại câu thoại của nhân vật bằng ngôn ngữ khác mà còn thổi vào đó cái hồn của văn hóa bản địa.
Đam mê cùng nghệ thuật lồng tiếng, cho đến hôm nay, đạo diễn lồng tiếng Nguyễn Đạt Phi vẫn lan tỏa niềm đam mê với chiếc míc và phòng thu. Thầy Đạt Phi đã tiên phong thành lập một nhóm lồng tiếng chuyên nghiệp, mở một môi trường học tập và rèn luyện thực tiễn cho những người có cùng tình yêu với bộ môn này.
Những người diễn viên lồng tiếng tuy không có hình ảnh nhưng họ là tiếng nói, là sự thấu cảm bằng ngôn ngữ mà bất cứ người nào trong chúng ta cũng cần để thưởng thức một bộ phim và họ xứng đáng được biết đến như những người diễn viên thục thụ.
Mời quý vị đón xem các số tiếp theo của chương trình "We Choice Award 2018 - Hành trình truyền cảm hứng" vào 17h40 thứ Tư và Chủ nhật hàng tuần trên kênh VTV1.