Tình mẫu tử thiêng liêng luôn là đề tài nhiều cảm xúc và là nguồn cảm hứng của văn chương. Từ trước đến nay, nhắc đến những cuốn sách về tình mẹ, người ta thường nghĩ tới những áng văn xúc động khiến người đọc rơi nước mắt.
Khác với những tác phẩm văn học cùng chủ đề, Hạnh phúc trong 5 lá thư của mẹ lại khiến độc giả cảm động theo một cách rất riêng. Đây là một cuốn sách chan chứa niềm lạc quan trên nền hiện thực mất mát, một tác phẩm văn học Pháp đặc biệt.
Bìa cuốn sách Hạnh phúc trong năm lá thư của mẹ
Chloe (15 tuổi) bỗng phải học cách sống một mình trước sự ra đi đột ngột của mẹ. Mẹ của Chloe bị phát hiện có một khối u trong não, bệnh phát triển nhanh và đã không qua khỏi khi phẫu thuật. Cô bé không hẳn chỉ còn một mình mà vẫn có chị gái Joséphine (19 tuổi) và anh trai Gaspard (17 tuổi). Trong đó, Joséphine là sinh viên Y khoa, đồng thời là người bảo mẫu cho những đứa em theo di chúc của mẹ. Gaspard ham thích trò chơi điện tử và nhạc opera.
Bố mẹ họ đã li dị từ lâu, người cha sống với người vợ khác ở một hòn đảo nhỏ nằm tận biển Thái Bình Dương và có thêm bốn người con khác. Chloe cảm thấy mình phải sống trong một khung cảnh mà ai cũng bận rộn, hai anh chị lớn dường như không bị cái chết của mẹ làm xáo trộn đời sống. Đôi lúc, Chloe nghĩ rằng cô bé bị bỏ rơi. Những lúc ấy, kỷ niệm về mẹ lại trỗi dậy cùng với sự tủi thân thường thấy ở một người trẻ đang lớn.
Dịch giả Lise Nguyễn (bên trái) và nhà thơ Trần Trương trong buổi tọa đàm diễn ra vào tối 12/9
Chia sẻ tại buổi gặp gỡ độc giả, dịch giả Lise Nguyễn cho biết, điều chị đặc biệt xúc động ở cuốn sách này đó là sự dũng cảm. Người mẹ dũng cảm để đối đầu với sự thật rằng mình sẽ phải ra đi rất sớm trong khi người con dũng cảm để đương đầu với sự thật mẹ đã ra đi và học cách vượt qua sự thật phũ phàng ấy.
"Cái được lớn nhất của tôi khi dịch cuốn sách này là cho cậu con trai 7 tuổi thấy rằng bố mẹ đã vất vả lao động như thế nào để nuôi lớn mình. Con tôi đã thấy tôi làm việc tới khuya sau khi tan làm để dịch cuốn sách. Cậu bé đã hiểu được sức lao động và tình yêu thương của mẹ. Đó là điều tôi được lớn nhất khi chuyển thể cuốn sách này".
Nghệ sỹ Xuân Bắc chúc mừng dịch giả Lise Nguyễn
Tác phẩm rất thực tế và giàu tính nhân văn. Câu chuyện trong tác phẩm mở ra những tình huống về chủ đề mất mẹ, về tình yêu và sự tìm kiếm nhân cách của trẻ với triết lí "tôi là ai" thông qua những câu hỏi liên tục và những cuộc phiêu lưu của Chloe. Những lá thư nhẹ nhàng, không mang tính triết học tiên nghiệm, cũng chẳng có những lời yêu thương mà ta thường tìm thấy. Nhưng mỗi lá thư lại khiến bạn đọc mỉm cười để rồi rơi nước mắt với tình mẫu tử thiêng liêng.
"Hạnh phúc trong 5 lá thư của mẹ" không dễ đọc, nhưng chắc chắn khi gấp cuốn sách lại, dư vị của nó sẽ còn mãi. Sách để về chuyện buồn nhưng không bi lụy, có những giây phút độc giả vẫn có thể mỉm cười, bật cười, vẫn thấy tinh thần lạc quan. Nhưng những lúc ấy, bạn không biết, đôi mắt mình đã ướt từ lúc nào.
Dư vị của ngọt ngào của yêu thương, của những dòng nước mắt sẽ còn theo bạn mãi... kể cả trang sách cuối cùng đã gấp lại....
Dịch giả Lise Nguyễn là tiến sỹ kinh tế, từng giảng dạy tại trường Đại học Sorbonne và trường Đại học Paris 12. Chị là dịch giả của cuốn sách Hạnh phúc trong 5 lá thư của mẹ. Trong buổi tọa đàm về cuốn sách, chị cho biết 1500 ấn bản của cuốn sách hiện đã được bán hết.
* Mời quý độc giả theo dõi các chương trình đã phát sóng của Đài Truyền hình Việt Nam trên TV Online!