Thay vì phản ứng lại những lời chê bai, cho rằng cách diễn của cô quá nhạt nhòa, không có điểm nhấn... Lưu Diệc Phi lại kể với báo chí quá trình cô đã vào vai Hoa Mộc Lan như thế nào. Từ đó cho thấy cô đã nỗ lực vượt qua trở ngại để hoàn thành vai diễn này.
Trong cuộc phỏng vấn mới, Lưu Diệc Phi nói cô không chỉ gặp khó khăn trong các cảnh quay hành động, mà phần đọc kịch bản và chuẩn bị tinh thần cho nhân vật cũng khó khăn và mệt mỏi không kém.
"Tôi nói tiếng Anh không quá tốt, nhưng tôi nghĩ nếu được yêu cầu đóng một vở kịch tiếng Pháp hoặc nước ngoài khác, tôi sẽ yêu cầu một thời gian. để đào tạo nếu tôi thích vai diễn đó" - Lưu Diệc Phi nói - "Tôi chỉ nghĩ rằng với tư cách là một diễn viên, dù bạn có nói tiếng mẹ đẻ trước ống kính thì nó cũng sẽ khác, nó vẫn sẽ có giá trị kịch tính riêng".
Nói về những gì cô thu được cũng như những bài học sau Hoa Mộc Lan, Lưu Diệc Phi nói: "Nó giúp tôi có thể diễn xuất mà không cần suy nghĩ về cách phát âm. Hơn hết, vì đội ngũ sản xuất thích sử dụng tiếng Anh chuẩn với giọng Trung Quốc nhẹ để phù hợp với các ký tự, tôi đã học nó bằng cách nghe và bắt chước".
Kết thúc chia sẻ, Lưu Diệc Phi nói cô cảm thấy rất vinh dự khi được đóng vai một nhân vật quan trọng và huyền thoại như Hoa Mộc Lan. Theo Lưu Diệc Phi, quá trình này không khác nhiều so với diễn xuất trong phim Trung Quốc, nhưng nó rất áp lực.
"Áp lực nặng nề đôi khi có thể tốt nhưng nó cũng có thể cản trở khả năng thể hiện cảm xúc của mỗi người. Vì vậy, tôi nghĩ điều quan trọng là phải hiểu rõ bản thân và đừng để mình bị phân tâm bởi những suy nghĩ khác" - Lưu Diệc Phi nói.
* Mời quý độc giả theo dõi các chương trình đã phát sóng của Đài Truyền hình Việt Nam trên TV Online!