Đề cập tới những câu chuyện trong mối quan hệ mẹ chồng - nàng dâu mà gần như mọi gia đình đều gặp phải, Sống chung với mẹ chồng đã tạo được sức hút lớn trên sóng VTV thời gian qua.
Dù là bộ phim được phóng tác từ một tiểu thuyết có sẵn nhưng trong quá trình chuyển thể kịch bản, nhà báo Đặng Thiếu Ngân cũng gặp không ít khó khăn. "Viết ra một kịch bản, chắc chắn gặp rất nhiều khó khăn và mình phải học, tìm hiểu thêm rất nhiều điều. Nguyên tác của Trung Quốc, khi phóng tác để viết thành một bộ phim Việt Nam, dĩ nhiên cần chọn lọc để sao khán giả thấy được chất Việt Nam, của người Việt Nam" - nhà báo Đặng Thiếu Ngân chia sẻ.
Nhà báo Đặng Thiếu Ngân (Ảnh do nhân vật cung cấp)
Thời gian Sống chung với mẹ chồng phát sóng, có ý kiến cho rằng vì được phóng tác từ một tiểu thuyết đã có nên bộ phim này mới tạo được sức hút lớn đến vậy. Nhưng theo Đặng Thiếu Ngân, "đứa con tinh thần" của chị không "ăn nhờ" nguyên tác để có được thành công mà thành công ấy có được còn bởi tài năng của đạo diễn và diễn xuất tinh tế của dàn diễn viên.
Nhà báo Đặng Thiếu Ngân cũng cho rằng không riêng Sống chung với mẹ chồng, các bộ phim Việt khác được phóng tác hay chuyển thể từ một kịch bản sẵn có, việc chuyển thể luôn có những khó khăn nhất định, gây áp lực nhiều hơn cho biên kịch bởi "phía trước đợi sẵn là 2 chữ so sánh". "Dù sao có cái khung thì mình nghĩ thiết kế cũng dễ hơn nhưng đôi khi, có khung sẵn lại gây khó cho thiết kế vì một vài chi tiết bị mặc định, không thể thay đổi. Chuyển thể là công việc khó, vì áp lực dành cho biên kịch sẽ nhiều hơn bởi phía trước đợi sẵn là hai chữ so sánh rồi còn gì" - Đặng Thiếu Ngân nói.
Nhắc lại về thành công của Sống chung với mẹ chồng, Đặng Thiếu Ngân không nhận hoàn toàn thành quả về mình. Chị bảo: "Tôi nghĩ đây là thành công của VFC, của đạo diễn và ê-kíp làm phim, trong đó có đóng góp của biên kịch. Việc kịch bản được đội ngũ biên tập tút tát chỉnh trang, cộng với việc phim được truyền thông quá xuất sắc, không hề phô trương nhưng lại thu hút trọn vẹn sự quan tâm, cùng với những khả năng đã được công nhận của ê-kíp làm phim, thì việc có tên trong ê-kíp này, được hợp tác cùng VFC là thành công lớn nhất mà tôi có được".
Bên cạnh cốt truyện sẵn có, ở Sống chung với mẹ chồng, vẫn có những tình tiết được thay đổi để phù hợp hơn với văn hóa của người Việt Nam, như nhà báo Đặng Thiếu Ngân đã nói. Đặng Thiếu Ngân chia sẻ, những tình tiết ấy được chị lượm lặt từ cuộc sống, có những phát ngôn, tâm sự chị trải nghiệm từ chính cuộc đời mình, từ mong muốn, nhận định của mình nhưng trên tất cả, kịch bản là sự tổng hòa, để ai cũng như thấy mình, thấy người quen của mình ở đó. Rất may mắn, sự thay đổi ấy đều được khán giả Việt đón nhận khi dõi theo từng tập phim Sống chung với mẹ chồng và càng tạo thêm sức hút cho bộ phim.
"Điều này phải cảm ơn đội ngũ biên tập của VFC vì từ kịch bản thô, tôi đã có được sự trợ giúp rất thú vị nhờ yếu tố trau chuốt, cân nhắc các tình huống rất có nghề của biên tập. Cộng thêm sự nhấn nhá của đạo diễn, diễn xuất xuất thần của dàn diễn viên đã tạo nên một sự hài hòa, mang đến nhiều hứng thú cho khán giả" - Đặng Thiếu Ngân lý giải thêm về sức hút của Sống chung với mẹ chồng.
Dù được phóng tác từ tiểu thuyết có sẵn nhưng Sống chung với mẹ chồng không "ăn nhờ" nguyên tác để tạo sức hút
Có thể nói, dù là một bộ phim được phóng tác theo tiểu thuyết nhưng nếu không có bàn tay của đạo diễn, sự chỉnh sửa của các biên tập dày kinh nghiệm và cả diễn xuất xuất thần của các diễn viên, kịch bản phim có hay đến mấy chắc khó tạo được sức hút bất ngờ như Sống chung với mẹ chồng. Nhìn rộng hơn, các bộ phim Việt trên sóng VTV những năm qua cũng đã có sự đổi mới và gây tiếng vang với khán giả truyền hình mà không cần "ăn nhờ" nguyên tác nước ngoài như: Hôn nhân trong ngõ hẹp, Ngự lâm không kiếm, Zippo, Mù tạt và Em... Hy vọng thời gian tới, những bộ phim Việt được phát sóng trên VTV sẽ tiếp tục được khán giả đón nhận và yêu mến!
* Mời quý độc giả theo dõi các chương trình đã phát sóng của Đài Truyền hình Việt Nam tại TV Online!